Publications
Comparing Distributional and Curated Approaches for Cross-lingual Frame Alignment.
Workshop on Dimensions of Meaning: Distributional and Curated Semantics. 24-30.
(2022). FrameNet and Linguistic Typology.
Third Workshop on Computational Typology and Multilingual NLP. 61-66.
(2021).
(2018).
Representing Spatial Relations in FrameNet.
Proceedings of SpLU 2018, First International Workshop on Spatial Language Understanding.
(2018). Representing Support Verbs in FrameNet.
Proceedings of the 12th Workshop on Multiword Expressions. 72–77.
(2016).
(2013).
(2010).
A Graph-Based Measure of FrameNet-WordNet Alignment.
Proceedings of the Second International Conference on Global Interoperability for Language Resources (ICGL 2010).
(2010).
(2009).
(2009).
Mutaphrase: Paraphrasing with FrameNet.
Proceedings of the ACL-PASCAL Workshop on Textual Entailment and Paraphrasing (TextEntail). 143-150.
(2007). SemEval-2007 Task 19: Frame Semantic Structure Extraction.
Proceedings of the Fourth International Workshop on Semantic Evaluations (SemEval-2007). 99-104.
(2007). Frame-semantic Analysis of Motion Scenarios in English, German, Spanish, and Japanese.
Proceedings of Fourth International Conference on Construction Grammar (ICCG4).
(2006). Improving the Quality of FrameNet.
Proceedings of the Workshop on Quality Assurance and Quality Measurement for Language and Speech Resources. 8-13.
(2006). Linking FrameNet to the Suggested Upper Merged Ontology.
Proceedings of the International Conference on Formal Ontology in Information Systems (FOIS 2006). 289-300.
(2006). Reframing FrameNet Data.
Proceedings of the 11th EURALEX International Congress (EURALEX 2004). 405-416.
(2004).
(2002).